- Translators
- Translation Services
- Testimonials
- FAQ
- Contact Us
Accepted by USCIS, immigration courts, embassies, universities and government agencies worldwide. Human-translated — never machine-generated.
Includes signed certification statement & company stamp. No hidden fees.
USCIS regulations (8 CFR 103.2(b)(3)) require a signed statement from a competent translator attesting to the accuracy and completeness of the translation. Our certifications are signed by an authorised company representative — fully compliant with USCIS requirements:
Most certificates are a single page. Multi-page documents or documents with dense handwritten text may be quoted at USD$59–$79/page.
Rush turnaround (same day / next business day): add USD$20/page. Available Mon–Fri.
No quote games. Submit your document and we'll confirm the price within 15 minutes before you pay anything.
Payment processed securely via Stripe. All major cards accepted — we accept payments from customers worldwide.
Upload a clear scan or photo using the form above. JPG, PNG or PDF accepted.
We confirm the price and turnaround within 15 minutes during business hours.
Pay via Stripe using any major card. We begin translation immediately on confirmation.
Your signed, stamped certified translation is delivered by email — ready to submit.
A divorce certificate or decree is the legal document confirming the dissolution of a marriage. Depending on the jurisdiction, this may be called a divorce certificate, decree absolute, decree nisi (made absolute), final order of dissolution, or judgment of divorce. In some countries, the divorce process is handled through civil courts, while in others it involves religious authorities, family tribunals, or administrative bodies. When issued in a foreign language, a certified English translation is required for the document to be recognised by Australian and US authorities for immigration, remarriage, family law, and administrative purposes.
In Australia, the Department of Home Affairs requires translated divorce certificates when visa applicants need to establish their current marital status — particularly for Partner visa applications (subclass 820/801, 309/100) where the applicant or sponsor was previously married. Citizenship applications also require evidence of all prior marriages and their dissolution. Family Court of Australia proceedings involving international elements may require translated divorce decrees from overseas jurisdictions. For remarriage in Australia, a translated divorce certificate proves eligibility to marry, as required by state and territory registries of births, deaths, and marriages under the Marriage Act 1961.
For US immigration, USCIS requires certified translations of foreign divorce certificates for Form I-130 spousal petitions, I-485 adjustment of status, and any application where prior marriage history is relevant. A properly translated divorce decree is essential to establish that a prior marriage has been legally terminated, which is a prerequisite for any marriage-based immigration petition. US state courts handling custody, support, or property matters with international dimensions also require translated foreign divorce documents.
Country-specific divorce formats vary enormously. Chinese divorce certificates are issued by Civil Affairs Bureau offices and include both parties' information plus any agreements on children and property. Islamic divorce documents include talaq pronouncements, khula decrees, and sharia court judgments — each with specific religious and legal terminology. Japanese divorce can be by mutual consent (kyogi rikon) registered at the ward office, or by judicial decree. European divorce certificates follow the country's specific family law procedures, with some countries issuing brief extracts and others detailed court judgments. Indian divorce decrees from family courts or district courts include extensive court proceedings. Mighty Translation's translators are experienced with all these formats and the specific legal, religious, and cultural terminology they contain.
We translate from all major languages into English, and from English into foreign languages. Most commonly requested:
Don't see your language? Submit your document and we'll confirm availability within 15 minutes.
Yes. Our NAATI-certified translations are accepted by the Department of Home Affairs for all visa applications where evidence of prior marriage dissolution is required, including Partner visa subclasses 820/801 and 309/100.
Yes. State and territory registries accept our certified translations as proof that a prior marriage has been legally dissolved, which is required under the Marriage Act 1961 before a new marriage can be registered.
Yes. We translate all forms of Islamic divorce documentation including talaq pronouncements, khula decrees, and sharia court judgments. Our translators understand the specific religious and legal terminology used in these documents.
Yes. Our translations include the certified statement required by USCIS and are accepted for I-130 spousal petitions, I-485 adjustment of status, and all other immigration applications requiring proof of prior marriage dissolution.
Yes. We translate the complete document including all orders relating to child custody, property division, spousal maintenance, and any other terms. Nothing is omitted from the translation.
Standard delivery is 24-48 hours for standard divorce certificates. Court judgments with extensive proceedings may take slightly longer. Same-day express is available for urgent matters.
Yes. Our NAATI-certified translations are accepted as evidence in Family Court of Australia and Federal Circuit Court proceedings involving international family law matters.
We translate the document as issued. The question of whether an overseas divorce is legally recognised in Australia is a legal determination made by the court or the Department of Home Affairs — not by the translator. Our role is to provide an accurate certified translation of the document itself.