- Translators
- Translation Services
- Testimonials
- FAQ
- Contact Us
Accepted by USCIS, immigration courts, embassies, universities and government agencies worldwide. Human-translated — never machine-generated.
Includes signed certification statement & company stamp. No hidden fees.
USCIS regulations (8 CFR 103.2(b)(3)) require a signed statement from a competent translator attesting to the accuracy and completeness of the translation. Our certifications are signed by an authorised company representative — fully compliant with USCIS requirements:
Most certificates are a single page. Multi-page documents or documents with dense handwritten text may be quoted at USD$59–$79/page.
Rush turnaround (same day / next business day): add USD$20/page. Available Mon–Fri.
No quote games. Submit your document and we'll confirm the price within 15 minutes before you pay anything.
Payment processed securely via Stripe. All major cards accepted — we accept payments from customers worldwide.
Upload a clear scan or photo using the form above. JPG, PNG or PDF accepted.
We confirm the price and turnaround within 15 minutes during business hours.
Pay via Stripe using any major card. We begin translation immediately on confirmation.
Your signed, stamped certified translation is delivered by email — ready to submit.
Whether you hold a technical diploma, vocational certificate, advanced diploma, or professional qualification from an overseas institution, obtaining a certified English translation is a critical step in having your credentials recognised in Australia or the United States. Diploma-level qualifications represent a significant body of practical and theoretical learning, and the translation must faithfully convey not just the qualification title but the institution's standing, the program duration, the specialisation area, and any grades or honours awarded.
For skilled migration to Australia, your diploma translation will typically be submitted to a skills assessment authority as part of your visa application. Trades Recognition Australia (TRA) handles trade-level qualifications for occupations on the skilled occupation lists. VETASSESS assesses a wide range of professional and paraprofessional occupations where diploma-level qualifications are the benchmark. State and territory licensing authorities for regulated trades and professions also require translated credentials. In every case, NAATI-certified translation is the accepted standard — translations by friends, family, or unqualified translators are not accepted by these bodies.
The distinction between a diploma and a degree matters for skills assessment purposes, as the two correspond to different levels on the Australian Qualifications Framework (AQF). A diploma is generally assessed at AQF Level 5 (Diploma) or AQF Level 6 (Advanced Diploma/Associate Degree), while a bachelor's degree sits at AQF Level 7. The translation must accurately represent what the original document states so that the assessing authority can make the correct equivalency determination. Misrepresenting a diploma as a degree — or vice versa — in translation would undermine the entire assessment.
For US immigration, diploma translations are required for H-2B skilled worker petitions, EB-3 employment-based immigration, and professional licensing in regulated industries. Credential evaluation agencies such as WES and ECE need certified translations to compare your qualification against US standards. Mighty Translation provides certified diploma translations that meet the requirements of all Australian and US assessment bodies, licensing authorities, and immigration agencies — delivered within 24-48 hours as a digital PDF with optional posted hardcopy.
We translate from all major languages into English, and from English into foreign languages. Most commonly requested:
Don't see your language? Submit your document and we'll confirm availability within 15 minutes.
A diploma is typically a vocational or technical qualification (AQF Level 5-6), while a degree is a university qualification (AQF Level 7+). Both require certified translation, but they are assessed at different levels by skills assessment bodies. We translate both accurately.
Yes. Our NAATI-certified translations are accepted by Trades Recognition Australia for all trade qualification pathways including the Job Ready Program and skills assessments for visa subclasses 189, 190, 491, 482, and 494.
Yes. We translate qualifications at all levels including certificates, diplomas, advanced diplomas, and associate degrees. The translation accurately reflects the qualification level as stated on the original document.
Yes. WES, ECE, and other NACES-member evaluation services accept our certified translations for assessing foreign diploma qualifications against US educational standards.
Yes. We translate the document as issued regardless of the current status of the institution. If the assessing body needs verification that the institution existed, that is a separate process from the translation itself.
Standard delivery is 24-48 hours from when we receive your document. Same-day express is available for urgent assessment or visa deadlines.
In most cases, yes. Skills assessment bodies and credential evaluators typically require both the diploma certificate and the academic transcript or record of results. We recommend ordering both translations together.
Yes. We translate the complete document including the qualification title, field of study, specialisation, grades or marks, honours designations, and any endorsements or annotations appearing on the original.