Certified Change of Name Certificate Translation

Accepted by USCIS, immigration courts, embassies, universities and government agencies worldwide. Human-translated — never machine-generated.

verified USCIS Accepted
schedule 24–48 Hour Turnaround
translate 50+ Languages
lock Secure Payment
From USD$49 / page

Includes signed certification statement & company stamp. No hidden fees.

Please attach a scan or photo of your document before submitting — we need to see the document to quote it.



    What's Included in Every Certified Translation

    USCIS regulations (8 CFR 103.2(b)(3)) require a signed statement from a competent translator attesting to the accuracy and completeness of the translation. Our certifications are signed by an authorised company representative — fully compliant with USCIS requirements:

    task_alt Full translation of name change document including previous and new names
    task_alt Signed certification statement by a qualified translator
    task_alt NAATI certification for Australian immigration and identity updates
    task_alt USCIS-compliant formatting for US immigration name change evidence
    task_alt Digital PDF delivery within 24-48 hours
    task_alt Optional certified hardcopy posted to your address

    Transparent Pricing

    USD$49 per page (standard document)

    Most certificates are a single page. Multi-page documents or documents with dense handwritten text may be quoted at USD$59–$79/page.

    Rush turnaround (same day / next business day): add USD$20/page. Available Mon–Fri.

    No quote games. Submit your document and we'll confirm the price within 15 minutes before you pay anything.

    Payment processed securely via Stripe. All major cards accepted — we accept payments from customers worldwide.

    How It Works

    1
    Submit Your Document

    Upload a clear scan or photo using the form above. JPG, PNG or PDF accepted.

    2
    Receive a Quote

    We confirm the price and turnaround within 15 minutes during business hours.

    3
    Pay Securely Online

    Pay via Stripe using any major card. We begin translation immediately on confirmation.

    4
    Receive Certified PDF

    Your signed, stamped certified translation is delivered by email — ready to submit.

    A change of name certificate is an official legal document recording a person's formal name change. These documents take various forms depending on the country and the reason for the name change — deed polls in Commonwealth countries, court orders in many jurisdictions, statutory declarations witnessed by authorised officers, government-issued change of name certificates from births, deaths, and marriages registries, and marriage-related name change documentation. When the original document is in a language other than English, a certified translation is required to update identity records, immigration files, and legal documents in English-speaking jurisdictions.

    In Australia, translated change of name certificates are most commonly needed for immigration purposes. The Department of Home Affairs requires NAATI-certified translations when an applicant's current name differs from the name on their passport, birth certificate, or other identity documents submitted with a visa application. This arises frequently with marriage-related name changes, cultural name adoptions, and court-ordered name changes from overseas. Partner visa applicants (subclass 820/801, 309/100), citizenship applicants, and skilled visa applicants all need translated name change evidence if there are discrepancies between documents. State and territory registries of births, deaths, and marriages also require translated foreign name change certificates when recording overseas name changes in Australian records.

    Beyond immigration, translated change of name certificates are essential for updating banking and financial records, transferring property titles, amending insurance policies, updating professional registrations, and correcting educational credentials. Australian government agencies including the ATO, Centrelink, Medicare, and state road and transport authorities all require certified translations of foreign-language name change documents before they will update their records. The translation must clearly show both the previous and new names, the date of the change, the legal authority under which it was made, and any registration or reference numbers.

    Country-specific formats for name change documents vary significantly. In many Asian countries, name changes are recorded through amendments to family registers rather than standalone certificates. Chinese household registration (hukou) amendments serve as name change evidence. Indian gazette notifications and affidavits are used for name changes. European countries may issue deed poll equivalents or court declarations. In some Middle Eastern countries, name changes are processed through civil status offices or religious courts. Mighty Translation's experienced translators handle all these formats and ensure the legal significance of the name change is clearly conveyed in the certified English translation.

    Languages We Translate

    We translate from all major languages into English, and from English into foreign languages. Most commonly requested:

    Spanish Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) French Portuguese Russian Arabic Vietnamese Korean Japanese German Italian Polish Romanian Ukrainian Hindi Thai Indonesian Persian / Farsi Turkish Greek + many more

    Don't see your language? Submit your document and we'll confirm availability within 15 minutes.

    Frequently Asked Questions

    Does immigration accept a translated change of name certificate?

    Yes. The Department of Home Affairs accepts our NAATI-certified translations of change of name certificates for all visa and citizenship applications where name discrepancies between documents need to be explained.

    Can I use the translation to update my name with Australian banks?

    Yes. Australian banks and financial institutions accept our certified translations of foreign change of name certificates as evidence for updating account holder names and other records.

    What types of name change documents can you translate?

    We translate all types including deed polls, court orders, statutory declarations, government-issued change of name certificates, gazette notifications, family register amendments, and marriage-related name change documents from any country.

    My name was changed through a Chinese hukou amendment. Can you translate it?

    Yes. We regularly translate Chinese household registration (hukou) amendments and related documents that record name changes. Our translators understand the format and legal significance of hukou entries as name change evidence.

    Is a marriage certificate sufficient proof of name change, or do I need a separate document?

    In many cases, a translated marriage certificate is sufficient to explain a name change. However, some authorities require a standalone change of name certificate in addition to the marriage certificate. We can translate both documents if needed.

    How long does a change of name certificate translation take?

    Standard delivery is 24-48 hours. Same-day express service is available for urgent identity update or immigration deadlines.

    Can the translation be used to update my Medicare or Centrelink records?

    Yes. Our NAATI-certified translations are accepted by Services Australia (Medicare and Centrelink), the ATO, and all state government agencies for updating name records.

    Will the translation show both my old name and my new name?

    Yes. The translation faithfully reflects all information in the original document, including the previous name, the new name, the date of change, the issuing authority, and any registration numbers. Both names are clearly identified in the translation.

    Ready to Get Your Translation?

    Upload your document above — we'll confirm the price and turnaround within 15 minutes. No commitment until you approve.

    Get a Quote Now